Motorola HS820 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kopfhörer Motorola HS820 herunter. Motorola HS820 User Manual [ru] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
START HERE >
HS820
Wireless Headset
with Bluetooth
®
Technology
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - START HERE >

START HERE >HS820 Wireless Headset with Bluetooth® Technology

Seite 2

8Using Your HeadsetCharging Your Headset BatteryWhen to ChargeFirst-Time Use—Before you can use your headset, charge its self-contained battery for t

Seite 3

9How to ChargeNote: You can also use a Motorola Original Vehicle Power Adapter to charge the headset battery while in your vehicle.Step1Plug the Moto

Seite 4 - Contents

10A fully charged headset battery provides approximately:•6 hours talk time•100 hours standby timeWearing Your HeadsetPlacing the Headset on Your Ear

Seite 5 - Information

11Changing for Wear on the Left EarStep1Open the earhook (90° from the headset).2Gently lift and pull the top of the earhook up and off the upper hin

Seite 6 - Medical Devices

12Pairing Your Headset and PhoneNote: You must pair your headset and phone before you can make a call.“Pairing” creates a link between devices with B

Seite 7 - FCC Notice to Users

13Pairing to Additional DevicesYour headset can store pairing information for up to eight different devices with Bluetooth wireless technology. Devic

Seite 8

14Volume Orientation TechnologyTo change the volume button orientation for left or right ear:Making and Receiving CallsYour headset supports both Han

Seite 9 - Headset Features

15Note: If the link abnormally disconnects (for example, out of range) the headset tries to reestablish the link.Redial a NumberOn–voice dialing turn

Seite 10 - Using Your Headset

16Using Your Headset Indicator LEDWith charger plugged in:With no charger plugged in:Headset Indicator StatusON charging in progressOFF charging com

Seite 11 - How to Charge

17Note: When the wireless headset is paired to the phone and there is no activity for 5 minutes, the blue flashing LED turns off. Any button press on

Seite 13

18Series of 4 tones, high to lowaudio link closed (Headset mode), call ended (hands free mode)Fast high/low tone every 5 seconds (max. & min. vol

Seite 14

19BienvenueLe casque sans fil HS820 avec technologie Bluetooth ® de Motorola surpasse toutes les attentes. Ce dernier produit de Motorola permet une c

Seite 15 - Adjusting Headset Volume

20ContenuRenseignements généraux et sécurité. . . . . . . . . . . . . 21Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 16 - Making and Receiving Calls

21Renseignements généraux et sécuritéRENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTR

Seite 17 - Device Status Action

22InstallationsAfin d’éviter l’interférence électromagnétique et les problèmes de compatibilité, mettez votre dispositif hors tension lorsque des avi

Seite 18 - Using Your Headset Indicator

23inopportun. Réf. IC RSS 210 Sec. 5.11. L’acronyme « IC : » qui figure devant le numéro de certification/d’enregistrement signifie seulement que l’e

Seite 19 - Audio Tones

24IntroductionQu’est-ce que la technologie sans fil Bluetooth?Les dispositifs Bluetooth communiquent sans fil à l’aide d’émetteurs radio intégrés qui

Seite 20

25Caractéristiques du casque1 Touche multifunctions (MFB) — Contrôle les nombreuses fonctions du casque.2 Port de charge — Permet de brancher la fiche

Seite 21 - Bienvenue

26Utilisation du casqueCharge de la batterie du casqueQuand chargerPremière utilisation—Avant de pouvoir utiliser votre casque, vous devez charger sa

Seite 22

27Comment chargerÉtape1Connectez le chargeur Motorola au casque en plaçant le loquet de déclenchement du chargeur vers le bas et le casque vers le hau

Seite 23 - Renseignements

1WelcomeThe Motorola Wireless Headset HS820 with Bluetooth ® technology defies traditional expectations. This latest product by Motorola makes connec

Seite 24 - Appareils médicaux

28Nota : Vous pouvez également utiliser un adaptateur d’alimentation véhiculaire Motorola Original pour charger la batterie du casque dans votre véhic

Seite 25

29Réglage pour port sur l’oreille gaucheÉtape1Ouvrez le crochet (à 90° du casque).2Soulevez doucement le haut du crochet et tirez-le vers le haut pour

Seite 26 - Introduction

30Appariement du casque et du téléphoneNota : Vous devez apparier votre casque et votre téléphone avant de pouvoir acheminer un appel.L’appariement cr

Seite 27 - Caractéristiques du casque

31Appariement à d’autres dispositifsVotre casque peut sauvegarder l’information d’appariement de huit dispositifs différents dotés de la technologie s

Seite 28 - Utilisation du casque

32Réglage du volume du casqueAugmentation ou diminution du volumePour augmenter le volume du haut-parleur, appuyez plusieurs fois sur la touche de vol

Seite 29 - Comment charger

33Nota : Certains téléphones ne soutiennent pas toutes les fonctions énumérées. Consultez le guide de l’utilisateur de votre téléphone.Vous pouvez act

Seite 30 - Port du casque

34Nota : Si le lien est perdu sans raison (p. ex. si le dispositif devient hors de portée), le casque tente de rétablir le lien.État du dispositif Act

Seite 31

35Utilisation des indicateurs à DEL du casqueLorsque le chargeur est connecté :Sans chargeur connecté :Nota : Lorsque le casque sans fil est apparié a

Seite 32 - Appariement du casque et

36TonalitésTonalité État du casqueTonalité aiguë unique à l’enfoncement de la touche de volumeLe niveau maximum ou minimum du volume a été atteintCinq

Seite 33

37BienvenidoEl audífono inalámbrico HS820 de Motorola con tecnología Bluetooth ® desafía las expectativas tradicionales. El más nuevo producto de Moto

Seite 34 - Acheminement et réception

2ContentsSafety and General Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 35

38ContenidoInformación general y de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . 39Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 36 - État du dispositif Action

39Información general y de seguridadINFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITI

Seite 37

40InstalacionesPara evitar interferencia electromagnética o conflictos de compatibilidad, apague el dispositivo en cualquier instalación en que haya a

Seite 38 - Tonalités

41deseado del dispositivo según Ref IC RSS 210 Sec. 5.11. El término “IC”: antes del número de certificación o registro sólo significa que el registro

Seite 39 - Bienvenido

42Introducción¿Qué es la tecnología inalámbrica Bluetooth?Los dispositivos Bluetooth se comunican sin cables, utilizando transceptores de radio incorp

Seite 40 - Contenido

43con más productos. Consulte la guía del usuario para obtener más información.Características del audífono1 Botón multifunción (MFB): cntrola múltipl

Seite 41 - Información general y

44Uso del audífonoCarga de la batería del audífonoCuándo cargarUso por primera vez: antes de que pueda usar el audífono, cargue la batería autónoma du

Seite 42 - Dispositivos de uso médico

45Cómo cargarPaso1Conecte el cargador Motorola al audífono, con la lengüeta de liberación del cargador mirando hacia abajo y el audífono mirando hacia

Seite 43

46Nota: También puede usar un adaptador de corriente para vehículos Motorola Original para cargar la batería del audífono cuando esté en su vehículo.L

Seite 44 - Introducción

47Cambio para utilización en la oreja izquierdaPaso1Abra el gancho para la oreja (90° del audífono).2Levante y tire suavemente la parte superior del g

Seite 45 - Características del audífono

3Safety and General InformationIMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE.Users are not pe

Seite 46 - Uso del audífono

48Asociación del audífono y el teléfonoNota: Es necesario asociar el audífono y el teléfono antes de que pueda realizar una llamada.La “asociación” cr

Seite 47 - Cómo cargar

49Asociación a dispositivos adicionalesEl audífono puede almacenar información de asociación para un máximo de 8 dispositivos distintos que cuenten co

Seite 48

50Ajuste de volumen del audífonoAumento o disminución del volumenPara aumentar el volumen del altavoz, oprima repetidamente el botón de volumen superi

Seite 49

51Puede activar las funciones de llamada en el perfil manos libres, según la siguiente tabla:Estado del dispositivoAcciónFunción Teléfono Audífono Per

Seite 50 - Asociación del audífono y

52Nota: Si el vínculo se desconecta de forma anormal (por ejemplo, al salir del alcance), el audífono intenta reestablecer el vínculo.Recibir una llam

Seite 51

53Uso del LED indicador del audífonoCon el cargador conectado:Sin cargador conectado:Nota: Cuando el audífono inalámbrico se asocia con el teléfono y

Seite 52 - Realización y recepción

54Tonos de audioTono de audio Estado del audífonoUn solo tono alto al oprimir el botón de volumense alcanzó el volumen máximo o mínimoCinco tonos alto

Seite 53 - Estado del dispositivo

55Bem-vindoO Fone de Ouvido Sem Fio HS820 da Motorola com tecnologia Bluetooth ® desafia e supera todas as expectativas tradicionais. Esse novo e rece

Seite 54

56ConteúdoInformações Gerais e de Segurança. . . . . . . . . . . . . . . 57Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 55 - Uso del LED indicador

57Informações Gerais e de SegurançaINFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE OPERAÇÃO SEGURA E EFICIENTE. LEIA ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE USAR O DISPOSITIVO.Não

Seite 56 - Tonos de audio

4notices instruct you to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF energy.AircraftWhen instr

Seite 57 - Bem-vindo

58LocaisPara evitar interferência eletromagnética e/ou conflitos de compatibilidade, desligue o dispositivo em qualquer instalação onde haja avisos d

Seite 58 - Conteúdo

59dispositivo Ref IC RSS 210 Sec. 5.11. O termo “IC”: antes do número de registro/certificação apenas significa que o registro foi realizado com base

Seite 59 - Informações Gerais e

60IntroduçãoO Que é a Tecnologia Sem Fio Bluetooth?Os dispositivos Bluetooth comunicam-se sem o uso de fios, através de transceptores de rádio embutid

Seite 60 - Canadense

61Recursos do Fone de Ouvido1 Botão Multifunção (MFB)—Controla várias funções do fone de ouvido.2 Porta de Carregamento—Aceita o plugue para o carrega

Seite 61 - Aviso da FCC aos Usuários

62Usando o Fone de OuvidoCarregando a Bateria do Fone de OuvidoQuando CarregarAo Usar pela Primeira Vez—Para de poder usar seu fone de ouvido, carregu

Seite 62 - Introdução

63Como CarregarEtapa1Conecte o carregador da Motorola ao fone de ouvido, com a trava de liberação voltada para baixo e com o fone de ouvido voltado pa

Seite 63 - Recursos do Fone de Ouvido

64Nota: Enquanto estiver dirigindo, você também pode usar um Carregador para Carro Original da Motorola para carregar a bateria do fone de ouvido.A ba

Seite 64 - Usando o Fone de Ouvido

65Modificando para Uso no Ouvido EsquerdoEtapa1Abra o encaixe para ouvido (90° a partir do fone).2Levante e puxe cuidadosamente a parte superior do en

Seite 65 - Como Carregar

66Emparelhando o Fone de Ouvido e o TelefoneNota: Antes de fazer uma ligação, é necessário emparelhar o fone de ouvido e o telefone.O “emparelhamento”

Seite 66 - Colocando o Fone de Ouvido

67Emparelhando com Dispositivos AdicionaisO fone de ouvido pode armazenar informações sobre emparelhamento de até oito dispositivos diferentes com a t

Seite 67

5FCC Notice to UsersThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC R

Seite 68 - Emparelhando

68Ajustando o Volume do Fone de OuvidoAumentando ou Diminuindo o VolumePara aumentar o volume do alto-falante, pressione repetidamente o botão de volu

Seite 69

69É possível ativar funções de ligação para os Perfis de Viva-Voz de acordo com a tabela a seguir:Status do Dispositivo AçãoFunção Telefone Fone de Ou

Seite 70 - Fazendo e Recebendo Ligações

70Nota: Se o vínculo for desconectado de forma estranha (por exemplo, fora de alcance), o fone de ouvido tentará restabelecer esse vínculo.Status do D

Seite 71 - Status do Dispositivo Ação

71Utilizando o LED Indicador do Fone de OuvidoCom o carregador conectado:Sem um carregador conectado:Nota: Quando o fone de ouvido sem fio estiver emp

Seite 72

72Tons de ÁudioTom de Áudio Status do Fone de OuvidoTom alto único ao pressionar o botão de volumevolume máximo ou mínimo atingidoCinco tons rápidos e

Seite 75

6IntroductionWhat Is Bluetooth Wireless Technology?Bluetooth devices communicate without wires, using built-in radio transceivers that operate on a

Seite 76

7Headset Features1 Multifunction Button (MFB)—Controls multiple headset functions.2 Charging Port—Accepts the plug for your handset battery charger.3

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare