Motorola TETRA MTM800 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für das Auto Motorola TETRA MTM800 herunter. Motorola TETRA MTM800 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 168
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Basic User Guide

MTM800 TETRA Mobile Terminal Basic User GuideWhen printed by Motorola

Seite 2

8EnglishPeriodic AlertThis feature can be disabled/enabled by the user. Press - 4 Setup - 1 Tones - 5 Periodic Alert also to set the period of time b

Seite 3 - Contents

FrançaisPour établir un appel de groupe en TMO Pour établir un appel de groupe en DMO Pour établir un appel de groupe d’urgence en TMOAppuyez de maniè

Seite 4

1EspañolContenidosInformación sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Información acerca de la eliminación de residuos . . . . .

Seite 5 - Safety Information

2EspañolLlamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Realización de llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . .

Seite 6 - Icon Conventions

3EspañolInformación sobre seguridadLos accesorios están limitados a un uso profesional exclusivamente, para cumplir así con los requisitos de exposici

Seite 7 - MTM800 Overview

4EspañolInformación de copyrightLos productos Motorola descritos en este manual pueden incluir programas informáticos almacenados en memorias de semic

Seite 8 - Audio Signal Tones

5EspañolConvenciones de iconosEste documento está diseñado para proporcionar al lector instrucciones visuales. Los siguientes iconos gráficos se usan

Seite 9 - Description Ty pe Repeated

6EspañolDescripción general del MTM800Controles e indicadoresLos números que aparecen a continuación se refieren a la ilustración de la cara interna d

Seite 10 - Periodic Alert

7EspañolTonos de las señales de audio = Tono alto = Tono bajo 13 Tecla de modoSe utiliza para cambiar los modos.14 Tecla de emergenciaSe emplea para

Seite 11 - Key and Button Overview

8Español• Pulsación de tecla correcta• Fallo de autocomprobación del MTM800 en el encendido• Entrada en servicioUna vezDurante una llamadaAviso de bor

Seite 12

9EspañolAcceso al modo Directo (DMO) Una vezSalida del modo Directo (DMO)Una vezEntrada/salida al funcionamiento normal en emplazamiento local Una vez

Seite 13 - To Exit the Menu Options

9EnglishKey and Button OverviewMode KeyThe MTM800 has four call modes when operating in Trunked Mode (TMO):• Group mode—to send and receive Group Call

Seite 14 - List of Menu Options

10EspañolAlerta periódicaEsta función la puede activar o desactivar el usuario. Pulse - 4 Configurar - 1 Tonos - 5 Timbre periódico también para esta

Seite 15 - List of Menu Options (Cont’d)

11EspañolTeclas de funciónPulse para seleccionar la opción que aparece en la pantalla directamente sobre la tecla de función derecha o izquierda.Tecla

Seite 16 - The Display

12EspañolLista de caracteres disponibles: Tecla Modo Alfanumérico. , ? ! 0 1 @ ' " - ( ) / : _ ; + & % × * = < > € £ $ ¥ ¤ [ ] { }

Seite 17

13EspañolIndicador LED de estadoEl indicador LED muestra los estados del MTM800.Acceso a las opciones del menú1. Desde cualquier modo, pulse .2. Despl

Seite 18 - Getting Started

14EspañolLista de las opciones del menú 1 Manual2 Semi Auto3Auto4 Disablef1 Sólo voz2 Sólo datos3 Voz y datos1 Bloq. teclas2 Protec PIN3 Cambiar PIN4

Seite 19 - Unlocking the MTM800

15EspañolLista de las opciones del menú (continuación)Algunos números del menú pueden ser diferentes a los que aparecen en la lista de las opciones de

Seite 20 - TMO Group Calls

16EspañolPantallaIconos de la pantallaAl encender el MTM800, aparecen iconos a lo largo de la parte superior de la pantalla para indicar las siguiente

Seite 21 - DMO Group Calls

17EspañolVisualización de números o mensajes largosTres puntos después de un número o un mensaje indican que continúa en la página siguiente. Pulse Má

Seite 22 - Exiting DMO

18EspañolIntroducciónEncendido y apagado de MTM800 (botón de encendido-apagado)Para Activar el terminal, mantenga pulsado el botón de encendido/apagad

Seite 23 - Private Call

19EspañolDesinstalación de la radioDesbloqueo del MTM800Puede que el MTM800 esté bloqueado después del encendido. Para desbloquear el MTM800 después d

Seite 24 - Phone and PABX Calls

10EnglishOne Touch Private CallThe MTM800 supports the one-touch private call if it is set by the Service Provider. User can dial the last group call

Seite 25 - VOX Control

20EspañolSelección de funcionamiento en TMO (funcionamiento Normal) o DMO (funcionamiento Directo)Acceso a TMO o DMOAcceda al modo TMO o DMO siguiendo

Seite 26 - Emergency Mode

21Español3. Si desea realizar una llamada a un grupo diferente del que aparece, desplácese por los grupos de conversación.4. Para seleccionar un rango

Seite 27 - Hot Microphone Feature

22EspañolLlamadas (funcionamiento en modo Directo)Llamadas de grupo en DMOEn el modo de funcionamiento Directo (DMO), puede usar el terminal MTM800 si

Seite 28

23EspañolLlamadas (llamadas privadas y telefónicas)Llamada privadaUna llamada privada, también conocida como “llamada punto a punto o individual”, es

Seite 29 - Messages

24EspañolRecepción de llamadas privadasSi el proveedor de servicios ha configurado el MTM800 para el cambio de modo automático:1. El MTM800 cambia aut

Seite 30 - Tips & Tricks

25EspañolLlamadas telefónicas y PABXEl Modo Teléfono le permite realizar llamadas a abonados de una red telefónica fija o a teléfonos móviles. En este

Seite 31 - Quick Reference Guide

26EspañolModo EmergenciaPuede realizar y recibir llamadas de grupo de emergencia en modo Normal (TMO) o en modo Directo (DMO). Si su terminal está con

Seite 32

27EspañolEnvío de alarmas de emergenciaEl MTM800 enviará de forma automática una alarma de emergencia cuando se encuentre en modo Emergencia. Lo cual

Seite 33 - Inhaltsverzeichnis

28EspañolFunción de micrófono de emergenciaSi su proveedor de servicios programó la función de micrófono de emergencia en su MTM800, puede realizar un

Seite 34

29EspañolMensajesEnvío de mensaje de estadoSeleccione el grupo deseado, pulse - 1 Mensajes - 1Enviarest - Ok. Seleccione el estado y pulse el botón PT

Seite 35 - Sicherheitshinweise

11EnglishThe LED Status IndicatorThe LED indicator shows the states of your MTM800.To Enter the Menu Options1. From any mode, press .2. Scroll to the

Seite 36 - Copyright-Informationen

30EspañolSugerencias y consejosMarcación rápidaSu proveedor del servicio puede programar dos teclas laterales y las teclas numéricas (0-9) para que re

Seite 37

EspañolMTM800Transceptor móvilGuía de referencia rápida Realización de llamadas en modo Teléfono/PABX Realización de llamadas privadas en TMO Realizac

Seite 38 - Bedienelemente und Anzeigen

EspañolRealización de llamadas de grupo en TMO Realización de llamadas de grupo en DMO Realización de llamadas de grupo de emergencia en TMOMantenga p

Seite 39 - Signaltöne

1NederlandsInhoudVeiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Informatie voor verwijdering . . . . . . . . . . . . . .

Seite 40 - Beschreibung Ty p Wiederholt

2NederlandsTMO-groepsgespreken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Een TMO-groepsgesprek plaatsen . . . . . . . . . . .

Seite 41 - Ankommende Rufe

3NederlandsVeiligheidsvoorschriftenTeneinde te voldoen aan de vereisten van ICNIRP ten aanzien van blootstelling aan radiogolven, mogen de accessoires

Seite 42 - Modus-Taste

4NederlandsInformatie over het auteursrechtDe producten die in deze handleiding worden beschreven, kunnen zich uitstrekken tot auteursrechtelijk besch

Seite 43 - Betätigungstasten

5NederlandsGebruik van pictogrammenHet document is ontworpen om lezers visuele hulpmiddelen te bieden. De volgende grafische pictogrammen worden in de

Seite 44

6NederlandsOverzicht van de MTM800Bedieningselementen en lampjesDe onderstaande nummers verwijzen naar de afbeeldingen aan de binnenzijde van de voorp

Seite 45 - Aufrufen der Menüoptionen

7Nederlands11 Druk op deze toets om de optie te kiezen die direct boven de linker- of rechtertoets op het display wordt weergegeven.12 Navigatietoetse

Seite 46 - Liste der Menüoptionen

12EnglishList of Menu Options 1 Manual2 Semi-auto3Auto4 Disablef1Voice Only2 Data Only3 Voice & Data1Keylock2 PIN Protect3 Change Code4 Air Encry

Seite 47

8NederlandsGeluidssignalen = hoge toon, = lage toon; Beschrijving Soort KlinktInactief• Terug naar standaarddisplay• Terug naar gebruik van draaikno

Seite 48 - Die Anzeige

9Nederlands• Spreken niet mogelijk • Systeem bezet• Tijdsduurbegrenzing bereikt• Opgeroepen MTM800 niet beschikbaar of bezetTot u de zendtoets (PTT) l

Seite 49

10NederlandsPeriodiek alarmDeze functie kan worden in- of uitgeschakeld door de gebruiker. Druk op - 4 Setup - 1 Tonen - 5 Periodiek alarm, ook om de

Seite 50 - Inbetriebnahme des Geräts

11NederlandsOverzicht van toetsen en knoppenModustoetsDe MTM800 heeft vier belangrijke belmodi wanneer in Trunked Mode (TMO) wordt gewerkt:• Groepsmod

Seite 51 - Das MTM800 entsperren

12NederlandsFunctietoetsenDe toetsen F1 t/m F3Deze toetsen ondersteunen de sneltoetsfunctie waarmee u veelgebruikte functies kunt selecteren of active

Seite 52 - TMO-Gruppenrufe

13NederlandsLijst met beschikbare tekens: Toets Alfanumerieke modus. , ? ! 0 1 @ ' " - ( ) / : _ ; + & % × * = < > € £ $ ¥ ¤ [ ] {

Seite 53 - Einen TMO-Ansageruf empfangen

14NederlandsStatuslampjesDe lampjes geven aan in welke toestand de MTM800 zich bevindt.De menuopties openen1. Druk vanuit een willekeurige modus op .2

Seite 54 - Rufe (Direkt-Modus)

15NederlandsLijst van menuopties 1 Manuel2 Semi Auto3Auto4 Disablef1 Alleen Spraak2 Alleen Data3 Spraak & Data1 Ttsblok2 PIN protect3Wijzigcode4

Seite 55 - Einzelruf

16NederlandsLijst van menuopties (vervolg)Sommige menunummers kunnen afwijken van de hier vermelde nummers, aangezien bepaalde menuopties door uw leve

Seite 56 - Einstellung der Menüoption

17NederlandsHet displayDisplaysymbolenWanneer u de MTM800 aanzet, worden boven in het display symbolen weergegeven. Deze symbolen geven het volgende a

Seite 57 - VOX-Steuerung

13EnglishList of Menu Options (Cont’d)Some menu numbers may be different than the listed as some menu options can be enabled/disabled by your Service

Seite 58 - Notrufmodus

18NederlandsDMO GatewayGeeft aan dat er een gateway is geselecteerd. Dit symbool heeft drie verschillende indicaties:Brandt — wanneer de MTM800 is ges

Seite 59 - Senden eines Notrufalarms

19NederlandsLange nummers of berichten weergevenDrie stippen achter een nummer geven aan dat het nummer verdergaat op de volgende pagina. Druk op Meer

Seite 60 - Einen Gruppennotruf ausführen

20NederlandsAan de slagDe MTM800 aan- en uitzetten (aan/uit-knop)Houd de aan/uit-knop ingedrukt om de MTM800 Aan te zetten. De MTM800 voert een zelfte

Seite 61 - Nachrichten

21NederlandsDe radio verwijderenDe MTM800 ontgrendelenDe MTM800 kan zijn vergrendeld wanneer u deze aanzet. Toets de code bij de prompt in om de MTM80

Seite 62 - Alte Nachrichten bearbeiten

22NederlandsTMO of DMO selecterenTMO of DMO activerenU kunt TMO en DMO op een van de volgende manieren kiezen:• Druk op 6 2 1 (TMO) als de MTM800 in

Seite 63 - Tipps und Tricks

23NederlandsWanneer u een oproep plaatst, wordt de uitzending ontvangen door alle leden van de geselecteerde gespreksgroep die hun terminal hebben ing

Seite 64

24NederlandsOproepen (Direct Mode Operation)DMO-groepsgesprekenIn DMO kunt u de MTM800 gebruiken zonder gebruik te maken van de infrastructuur van de

Seite 65 - Kurzübersicht

25NederlandsOproepen (privé- en telefoongesprekken)PrivéoproepEen privéoproep, ook wel Point-to-Point- of individuele oproep genoemd, is een gesprek t

Seite 66

26NederlandsEen privéoproep ontvangenAls de leverancier de MTM800 heeft ingesteld op automatische moduskeuze:1. De MTM800 schakelt automatisch over op

Seite 67 - Sommaire

27NederlandsTelefoon- en PABX-oproepenIn de Telefoonmodus kunt u telefoonnummers op het vaste of mobiele telefoonnet bellen. In deze handleiding wordt

Seite 68

14EnglishThe DisplayDisplay IconsWhen you turn on your MTM800, icons appear along the top of the display to indicate the following conditions: Displa

Seite 69

28NederlandsAlarmfunctieNoodgroepsgespreken kunnen worden uitgezonden en ontvangen in Trunkmodus (TMO) of in Direct mode (DMO). Als uw terminal is in

Seite 70 - Informations de sécurité

29NederlandsEen noodoproep uitzendenDe MTM800 zal automatisch een noodoproep plaatsen wanneer de alarmfunctie is geactiveerd. Deze wordt als volgt ver

Seite 71

30NederlandsDe functie AlarmmicrofoonAls uw leverancier de functie alarmmicrofoon in de MTM800 heeft geprogrammeerd, kunt u een noodgroepsgesprek plaa

Seite 72

31NederlandsBerichtenEen statusbericht zendenSelecteer de gewenste groep en druk op - 1 Berichten - 1 Zend status - Ok. Selecteer status en druk op de

Seite 73 - Présentation du MTM800

32NederlandsHandige tipsSneltoetsDe twee zijtoetsen en de numerieke toetsen (0-9) kunnen door uw leverancier worden geprogrammeerd voor functies als o

Seite 74 - Tonalités audio

NederlandsMTM800TerminalNaslaggids Telefoon/PABX-oproep plaatsen Een TMO-privéoproep plaatsen Een TMO-full-duplexprivéoproep plaatsen Een DMO-privéopr

Seite 75

NederlandsEen TMO-noodgroepsoproep plaatsenHoud ingedrukt. Noodoproep wordt automatisch verzonden.Houd in de alarmfunctie PTT ingedrukt om te spreke

Seite 77

www.motorola.com/tetra6866537D67-TDEESFRNLEN@6866537D67@

Seite 78

15EnglishDisplaying Long Numbers or MessagesThree dots after a number or message indicate that it continues on the next page. Press More to read the n

Seite 79

16EnglishGetting StartedPowering the MTM800 On/Off (On/Off Button)To power On, Press and hold the On/Off push button. Your MTM800 performs a self-chec

Seite 80 - Témoin lumineux d’état

17EnglishUninstalling the RadioUnlocking the MTM800Your MTM800 may be locked at power up. To unlock the MTM800 after powering on, enter the code at th

Seite 81 - Liste des options de menu

19146152581310111271641718

Seite 82

18EnglishSelecting TMO or DMO OperationEntering TMO or DMOEnter TMO or DMO in one of the following ways:• Press 6 2 1 (TMO) if the MTM800 is in DMO.

Seite 83 - Afficheur

19EnglishReceiving a TMO Group CallUnless it is engaged in an active call, your MTM800 will automatically switch to Group Mode and receive the transmi

Seite 84

20EnglishMaking a DMO Group Call1. Enter Direct Mode by selecting the Direct Mode option via the menu.2. If this is the required talkgroup and range,

Seite 85 - Mise en route

21EnglishCalls (Private and Phone Calls)Private CallA Private Call, also called Point-to-Point or individual call, is a call between two individuals.

Seite 86 - Pour désinstaller la radio

22EnglishIf the Service Provider configured the MTM800 to Manual Mode Switch:1. If the MTM800 is NOT in Private Mode, a Prvt Call message and the call

Seite 87 - Appels de groupe en TMO

23EnglishVOX ControlVOX (Voice Operating Transmission) allows the user to transmit voice in a hands-free condition. The radio is detecting audio autom

Seite 88

24EnglishEmergency ModeYou can send and receive Emergency Group Calls in Trunked Mode (TMO) or in Direct Mode (DMO). If your terminal is configured to

Seite 89 - Appels de groupe en DMO

25English• if you press the Emergency key again while the MTM800 is in Emergency mode.After sending the alarm, the screen will show one of the follo

Seite 90 - Appel individuel

26EnglishMaking an Emergency Group Call• Hot Microphone enabled - to initiate an Emergency Group Call, press and hold Emergency Button.• Hot Microphon

Seite 91 - Appels téléphoniques et PABX

27EnglishMessagesSending a Status MessageSelect the desired group, then press - 1 Messages - 1 Send Sts - Ok. Select status and press PTT to send the

Seite 92 - Commande VOX

1EnglishContentsSafety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Disposal Information . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 93 - Mode Urgence

28EnglishTips & TricksOne TouchYour Service Provider can program the two Side keys and the Numeric keys (0-9) to many functions such as TMO to DMO

Seite 94

EnglishMTM800Mobile TerminalQuick Reference Guide Making a Phone/PABX Call Making a TMO Private Call Making a TMO Private Full-duplex Call Making a DM

Seite 95 - Fonction Micro ouvert

Englishwait for the Emergency Mic On message to be displayed, and talk without pressing PTT.To exit Emergency Mode press and holdBack.Answering a Call

Seite 96

1DeutschInhaltsverzeichnisSicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Informationen zur Entsorung . . . . . . . . .

Seite 97 - Conseils et astuces

2DeutschTMO-Gruppenrufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20TMO-Gruppenruf tätigen . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 98

3DeutschSicherheitshinweiseIn Erfüllung der ICNIRP-Vorschriften für Funkfrequenzstrahlung ist das das Zubehör nur für den beruflichen Gebrauch bestimm

Seite 99

4DeutschCopyright-InformationenDie in diesem Handbuch beschriebenen Produkte werden zum Teil mit urheberrechtlich geschützten Computerprogrammen ausge

Seite 100 - Français

5DeutschSymboleVisuelle Hinweise in diesem Dokument bieten dem Benutzer einen besseren Überblick. Die folgenden grafischen Symbole werden in der gesam

Seite 101 - Contenidos

6DeutschMTM800 Allgemeine InformationenBedienelemente und AnzeigenDie unten angegebenen Nummern beziehen sich auf die Abbildung auf der vorderen Umsch

Seite 102 - Guía de referencia rápida 31

7DeutschSignaltöne = Hoher Ton; = Tiefer Ton;12 PfeiltastenZum Durchblättern von Menüs und Listen und zum alphanumerischen Bearbeiten von Eingaben n

Seite 103 - Información sobre seguridad

2EnglishReceiving a TMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Receiving a TMO Broadcast Call . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 104 - Información de copyright

8DeutschSendebereit EinmalDrücken einer falschen TasteEinmal• Drücken einer richtigen Taste• MTM800 Einschalt-Selbsttest gescheitert• Von „außer Betri

Seite 105 - Convenciones de iconos

9DeutschDirekt-Modus (DMO) aufrufen EinmalDMO-Modus verlassen EinmalLokales Trunking – Eintritt/Verlassen EinmalTelefon-Rückruf (Senden) Alle drei Sek

Seite 106 - Controles e indicadores

10DeutschAlarm für DauerDiese Funktion kann vom Benutzer aktiviert/deaktiviert werden. Drücken Sie außerdem - 4 Einstellungen - 1 Töne - 5 Alarm für

Seite 107 - Tonos de las señales de audio

11DeutschWenn Sie einige Sekunden lang keine Taste betätigen, wechselt das MTM800 in den Gruppen-Modus. Dieser ist der Standardmodus.Um durch den Grup

Seite 108 - Descripción Tipo Repetición

12DeutschEinzelruf durch SchnellwahlDas MTM800 unterstützt Einzelruft durch Schnellwahl (sofern vom Diensteanbieter konfiguriert). Benutzer kann durch

Seite 109 - Llamadas entrantes

13DeutschLED-StatusanzeigenDie LED-Anzeigen geben den Betriebszustand Ihres MTM800 an.Aufrufen der Menüoptionen1. Drücken Sie in einem beliebigen Modu

Seite 110 - Tecla de modo

14DeutschListe der Menüoptionen 1 Manuell2 Semi Auto3Auto4 Disablef1NurSprache2 Nur Daten3 Sprache & Daten1 Tastensperre2 PIN schützen3 PIN änder

Seite 111 - Tecla de emergencia

15DeutschListe der Menüoptionen (Fortsetzung)Manche Menünummern unterscheiden sich vielleicht von den hier angeführten, da Ihr Diensteanbieter manche

Seite 112

16DeutschDie AnzeigeAnzeigensymboleNach dem Einschalten des MTM800 erscheinen oben auf dem Display Symbole, um die folgenden Zustände anzuzeigen:Anzei

Seite 113 - Indicador LED de estado

17DeutschAnzeige langer Nummern oder NachrichtenDrei Punkte nach einer Nummer oder einer Nachricht zeigen an, dass auf der nächsten Seite eine Fortset

Seite 114

3EnglishSafety InformationThe accessories are restricted to occupational use only to satisfy ICNIRP RF energy exposure requirements. Before using the

Seite 115

18DeutschInbetriebnahme des GerätsEin-/Ausschalten des MTM800 (Ein-/Aus-Taste)Zum Einschalten An, halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt. Das MTM800 f

Seite 116 - Pantalla

19DeutschEntnehmen des FunkgerätsDas MTM800 entsperrenDas MTM800 kann beim Einschalten gesperrt sein.Um das MTM800 nach dem Einschalten zu entsperren,

Seite 117

20DeutschAuswahl von Trunking-Modus (TMO) oder Direkt-Modus (DMO)Trunking-Modus oder Direkt-Modus aufrufenRufen Sie TMO oder DMO auf eine der folgende

Seite 118 - Introducción

21Deutsch4. Um einen anderen Bereich als den angezeigten auszuwählen, drücken Sie Option, und dann Bereich. Blättern Sie durch die Bereiche. Drücken S

Seite 119 - Desbloqueo del MTM800

22DeutschRufe (Direkt-Modus)Gruppenrufe im Direkt-Modus (DMO)Im Direkt-Modus (DMO) kann das MTM800 ohne die Infrastruktur des Diensteanbieters verwend

Seite 120 - (funcionamiento Directo)

23DeutschRufe (Einzel- und Telefonrufe)EinzelrufEin Einzelruf, auch Punkt-zu-Punkt-Verbindung genannt, ist ein Gespräch zwischen zwei Einzelpersonen.

Seite 121

24DeutschEinen Einzelruf im Wechselsprechverkehr beantwortenWenn das MTM800 von Ihrem Diensteanbieter auf automatischen Umschalt-Modus konfiguriert is

Seite 122 - Llamadas de grupo en DMO

25DeutschTelefon- und NebenstellenrufeDer Telefon-Modus ermöglicht Rufe ins Festnetz oder ins Mobilfunknetz. Im vorliegenden Dokument wird das Wort „T

Seite 123 - Llamada privada

26DeutschNotrufmodusSie können Gruppennot- rufe im Trunking-Modus (TMO) oder im Direkt-Modus (DMO) senden und erhalten. Ist Ihr Funkgerät auf Gateway-

Seite 124

27DeutschSenden eines NotrufalarmsWenn sich Ihr MTM800 im Notruf-Modus befindet, versendet es automatisch eine Notrufalarmmeldung: Dies wurde gesendet

Seite 125 - Control VOX

4EnglishAccordingly, any copyrighted Motorola computer programs contained in the Motorola products described in this manual may not be copied, reprodu

Seite 126 - Modo Emergencia

28DeutschNotrufmikrofonSofern die Notrufmikrofon-Funktion von Ihrem Diensteanbieter in Ihrem MTM800 programmiert wurde, können Sie einen Gruppennotruf

Seite 127

29DeutschNachrichtenStatusnachricht sendenWählen Sie die gewünschte Gruppe aus, und drücken Sie dann - 1 Nachrichten - 1 Status senden - OK. Wählen Si

Seite 128

30DeutschBehandlung neu eingehender TextnachrichtenAuf dem Display blinkt das Symbol , und das MTM800 gibt einen Ton aus.Um zum Nachrichteneingang zu

Seite 129 - Mensajes

31DeutschTipps und TricksSchnellwahl bestimmter FunktionenDie beiden Seitentasten und die Zifferntasten (0-9) können von Ihrem Diensteanbieter dahinge

Seite 131 - Guía de referencia rápida

DeutschMTM800MobilfunkgerätKurzübersicht Telefon-/Nebenstellenruf tätigenEinen Einzelruf im TMO-Wechselsprechverkehr einleitenEinen Einzelruf im TMO-G

Seite 132

DeutschDMO-Gruppenruf tätigen TMO-Gruppennotrufe tätigenDrücken Sie , und halten Sie die Taste gedrückt. Es wird automatisch ein Notrufsignal gesende

Seite 133 - Nederlands

1FrançaisSommaireInformations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Informations concernant la mise eu rebut . . . . . . . .

Seite 134

2FrançaisAppels de groupe en TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Pour établir un appel de groupe en TMO . . . . . . . .

Seite 135 - Veiligheidsvoorschriften

3Français© Motorola Inc., 2008La marque MOTOROLA et le logo stylisé M sont enregistrés au bureau américain des brevets et des marques de commerce (USP

Seite 136

5EnglishMTM800 OverviewControls and IndicatorsThe numbers below refer to the illustration on the inside front cover. Number Description1 On-Off KeyUse

Seite 137 - Gebruik van pictogrammen

4FrançaisInformations de sécuritéLes accessoires sont réservés à un usage professionnel pour des raisons de conformité avec la réglementation ICNIRP s

Seite 138 - Overzicht van de MTM800

Français5Informations concernant le CopyrightLes produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes informatiques protégés par co

Seite 139

6FrançaisConventions concernant les icônesLa documentation est conçue pour donner au lecteur des repères plus visuels. Les icônes graphiques suivantes

Seite 140 - Geluidssignalen

Français7Présentation du MTM800Commandes et indicateursLes numéros ci-dessous renvoient à l’illustration du rabat de couverture. Numéro Descriptif1Tou

Seite 141

8FrançaisTonalités audio = Tonalité aiguë ; = Tonalité basse ; 12Touches de navigationAppuyez à gauche ou à droite pour faire défiler une liste, pou

Seite 142

Français9Erreur de touche Une fois• Confirmation de touche• Échec de l’auto-test à la mise sous tension du MTM800• De hors-service à en-serviceUne foi

Seite 143

10FrançaisNuméro composé erroné Pas de tonalitéActivation du mode Direct (DMO) Une foisDésactivation DMOUne foisPartage sur site local – Entrer/Sortir

Seite 144

Français11Alerte régulièreCette fonction peut être désactivée/activée par l’utilisateur. Appuyez sur - 4 Config. - 1 Tons - 5 Alerte régulière pour r

Seite 145

12Français• Mode Téléphone — pour établir et recevoir des appels téléphoniques.• Mode PABX — pour établir et recevoir des appels sur des postes téléph

Seite 146 - De menuopties afsluiten

Français13Appel individuel à accès directLe MTM800 prend en charge l’appel individuel à accès direct si la fonction a été programmée par votre opérate

Seite 147 - Lijst van menuopties

6EnglishAudio Signal Tones = High Tone; = Low Tone; 15 Microphone ConnectorProvides connection for a fist or desk microphone with PTT button, or the

Seite 148

14FrançaisTémoin lumineux d’étatLe témoin lumineux signale les différents états de votre MTM800.Pour accéder aux options de menu1. Dans n’importe quel

Seite 149 - Het display

Français15Liste des options de menu 1 Manuel2 Semi Auto3Auto4 Disable1 Voix Seult2 Données Sl3 Voix & Dnées1 Bloq. Clav.2 PIN Protect3 Chnger Cod

Seite 150

16FrançaisListe des options de menu (suite)Certains numéros de menus peuvent être différents de ceux indiqués, puisque certaines options de menu peuve

Seite 151

Français17AfficheurIcônes de l’afficheurLorsque vous allumez votre MTM800, des icônes sont affichées en haut de l’afficheur pour vous signaler les con

Seite 152 - Aan de slag

18FrançaisPour afficher les numéros longs ou les messagesTrois points après un numéro indiquent que le reste du numéro est affiché à la page suivante.

Seite 153 - De MTM800 ontgrendelen

Français19Mise en routePour allumer ou éteindre le MTM800 (bouton Marche-Arrêt)Pour allumer En Service le poste, appuyez de manière prolongée sur le b

Seite 154 - TMO of DMO selecteren

20FrançaisPour désinstaller la radioPour déverrouiller votre MTM800Votre MTM800 peut être bloqué à la mise sous tension. Pour déverrouiller le MTM800

Seite 155

Français21Pour sélectionner le mode TMO ou le mode DMOPour activer le TMO ou DMOVous pouvez choisir l’une des méthodes suivantes pour passer en TMO ou

Seite 156 - DMO-groepsgespreken

22Français3. Si vous souhaitez appeler un autre groupe que celui indiqué sur l’afficheur, faites défiler la liste des groupes.4. Pour sélectionner une

Seite 157 - Privéoproep

Français23Appels (mode Direct)Appels de groupe en DMOEn mode DMO, le MTM800 peut communiquer sans utiliser l’infrastructure de votre opérateur.Le mode

Seite 158

7EnglishTalk Permit sounds upon pressing the PTT. Once (Normal Tone)Once (Short Tone)Talk permit without gateway sounds upon pressing PTT. The tone in

Seite 159 - Telefoon- en PABX-oproepen

24FrançaisAppels (individuels et téléphoniques)Appel individuelUn Appel individuel, aussi nommé appel « point à point » ou « appel privé », est un app

Seite 160 - Alarmfunctie

Français25Pour recevoir un appel individuelSi l’opérateur a configuré le MTM800 sur Changement de mode automatique :1. Le MTM800 passe automatiquement

Seite 161 - Een noodoproep uitzenden

26FrançaisPour établir un appel téléphonique ou PABX1. Appuyez sur jusqu’à ce que Mode Téléphone soit affiché.Si un appel PABX est requis, appuyez de

Seite 162 - De functie Alarmmicrofoon

Français27Mode UrgenceVous pouvez établir et recevoir des appels de groupe d’urgence en mode Système (TMO) ou en mode Direct (DMO). Si votre poste es

Seite 163 - Berichten

28FrançaisPour envoyer un message d’urgenceEn mode Urgence, votre MTM800 envoie automatiquement un message d’urgence. Ce message est envoyé :• automat

Seite 164 - Handige tips

Français29Fonction Micro ouvertSi la fonction Microphone ouvert a été programmée sur votre MTM800 par votre opérateur, vous pouvez établir un appel de

Seite 165

30FrançaisMessagesPour envoyer un message d’étatSélectionnez le groupe de votre choix, puis appuyez sur - 1 Messages - 1 Envoi Etat - Ok. Sélectionnez

Seite 166

Français31Conseils et astucesUne seule toucheVotre opérateur peut programmer de nombreuses fonctions sur les deux touches latérales et les touches num

Seite 168 - @6866537D67@

FrançaisMTM800Terminal pour mobileGuide de référence rapide Pour établir un appel téléphonique/PABX Pour établir un appel individuel en mode TMO Pour

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare