Motorola MTX4550 Betriebsanweisung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanweisung nach Funkgeräte Motorola MTX4550 herunter. Motorola MTX4550 User guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 146
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 2

8EnglishRADIO OVERVIEWThe table below shows the functions available by:• short press - quickly pressing and releasing the programmable buttons, or• lo

Seite 3 - CONTENTS

30FONCTIONS PARTAGÉESFrançais CanadienInitier un avis d'appelRemarque : La même liste est partagée par les fonctions Avis d'appel et Convers

Seite 4

FONCTIONS PARTAGÉES31Français CanadienPour entrer un numéro à partir de la liste d'appelPour entrer un numéro à partir d'un emplacement de l

Seite 5

32FONCTIONS PARTAGÉESFrançais CanadienSi la page est Sans succèsSi la page affiche SuccèsSÉLECTION AUTOMATIQUE DE SITES MULTIPLES (AMSS)La fonction Sé

Seite 6 - COPYRIGHTS

FONCTIONS PARTAGÉES33Français CanadienForcer un changement de siteVerrouiller et déverrouiller un site3 Si la radio balaye pour trouver un nouveau sit

Seite 7

FONCTIONS CONVENTIONNELLES34Français CanadienFONCTIONS CONVENTIONNELLESCette section présente les fonctions conventionnelles de votre radio. Toutes le

Seite 8

FONCTIONS CONVENTIONNELLES35Français CanadienSMART PTTSmart PTT est une fonction par mode qui permet au gestionnaire du système de mieux contrôler les

Seite 9

36BALAYAGEFrançais CanadienBALAYAGECette section présente les fonctions de balayage de votre radio. Toutes les références faites aux indications de l&

Seite 10 - RADIO OVERVIEW

BALAYAGE37Français CanadienRemarque : L'avertisseur d'état de balayage, G, est affiché lorsque la fonction de balayage est active. Il dispar

Seite 11

38BALAYAGEFrançais CanadienConsulter une liste de balayage (pour les radios avec clavier uniquement)La fonction Consulter une liste de balayage vous p

Seite 12 - Selecting a Feature

BALAYAGE39Français CanadienPour programmer une liste de balayageRemarque : L'avertisseur du mode de programmation, K, clignote lorsque le mode de

Seite 13 - LCD Screen and Icons

9EnglishRADIO OVERVIEWKeypad Keys (For Model II Radios Only)These keys are used when dialing a phone number, making a radio call or entering informati

Seite 14 - Alert Tone Indications

40BALAYAGEFrançais CanadienModes de balayageRemarque : Toute liste de balayage ne peut comporter qu'UN membre ayant une Priorité 1 et qu'UN

Seite 15

41PROGRAMMER LA RADIOFrançais CanadienPROGRAMMER LA RADIOCette section présente les fonctions de programmation de votre radio et n'est valide que

Seite 16 - GETTING STARTED

PROGRAMMER LA RADIO42Français CanadienRemarque : L'avertisseur du mode de programmation, K, clignote lorsque le mode de programmation est actif.•

Seite 17 - Charging the Battery

PROGRAMMER LA RADIO43Français CanadienDe manière similaire, en mode Conventionnel, il vous est possible de changer la liste d'appel utilisée à l&

Seite 18 - ACCESSORY INFORMATION

PROGRAMMER LA RADIO44Français CanadienRemarque : L'avertisseur du mode de programmation, K, clignote lorsque le mode de programmation est actif.•

Seite 19

FONCTION TÉLÉPHONE45Français CanadienFONCTION TÉLÉPHONECette section présente les fonctions de téléphone de votre radio. Toutes les références faites

Seite 20 - Belt Clip Tab

46Français CanadienFONCTION TÉLÉPHONEAccéder au système téléphoniqueEnvoyer le numéro de téléphoneEnvoyer le numéro de téléphone en utilisant le clavi

Seite 21

FONCTION TÉLÉPHONE47Français CanadienEnvoyer le numéro de téléphone à l'aide d'un Emplacement du répertoire téléphoniqueTenir une conversati

Seite 22 - BASIC RADIO CALLS

48Français CanadienFONCTION TÉLÉPHONERemarque : Il est possible d'appuyer sur le bouton de téléphone préprogrammé pour avoir un accès rapide à la

Seite 23

FONCTION TÉLÉPHONE49Français Canadien• La fonction Téléphone conventionnel vous permet d'utiliser votre radio conventionnelle de manière similair

Seite 24

10EnglishRADIO OVERVIEWMenu Keys (For Model II Radios Only)Selecting a FeatureA unique feature of your radio is its use of the display to give you qui

Seite 25 - KEYPAD RADIOS ONLY)

FONCTIONS SPÉCIALES50Français CanadienFONCTIONS SPÉCIALESCette section présente certaines parmi les fonctions spéciales qui peuvent être configurées p

Seite 26 - TRUNKED FEATURES

FONCTIONS SPÉCIALES51Français CanadienEnvoyer une alarme d'urgence silencieuseAnnuler une alarme d'urgenceL'alarme peut également être

Seite 27 - Making a Private Call

FONCTIONS SPÉCIALES52Français CanadienRemarque : Le mode que vous utilisez pendant une urgence est contrôlé par la façon dont votre radio est programm

Seite 28

FONCTIONS SPÉCIALES53Français CanadienSélection du modeVous constaterez si cette fonction est activée sur votre radio lorsqu'un regroupage dynami

Seite 29

FONCTIONS SPÉCIALES54Français CanadienSélectionnez Activé et DésactivéLe répartiteur peut classer des radios regroupées dans l'une des deux catég

Seite 30 - Leaving a Call Alert Page

FONCTION SMARTZONE55Français CanadienFONCTION SMARTZONECette section présente les fonctions SmartZoneMC de votre radio. Toutes les références faites a

Seite 31

FONCTION SMARTZONE56Français CanadienÉchange de site dans SmartZoneL'échange de site dans SmartZone utilise principalement une force de signal po

Seite 32

FONCTION SMARTZONE57Français CanadienVisualisation du site actuelForcer un changement de siteVerrouiller et déverrouiller un siteComme pour une radio

Seite 33

FONCTION SMARTZONE58Français CanadienSélection du site préféréLes radios SmartZone peuvent avoir jusqu'à 8 sites définis individuellement comme é

Seite 34 - SITE UNLOCKED

FONCTION SMARTZONE59Français Canadienaccordée, même si un ou plusieurs états non critiques sont occupés. Ignorer le signal « occupé » n'est pas u

Seite 35 - CONVENTIONAL FEATURES

11EnglishRADIO OVERVIEWSome radio features automatically go to the home display when they are completed, without having to press the HOME key, thus re

Seite 36 - FEATURES

FONCTIONS STAT-ALERT60Français CanadienFONCTIONS STAT-ALERTCette section présente les fonctions Stat-Alert de votre radio. Stat-Alert est une option q

Seite 37 - (For Keypad Radios Only)

FONCTIONS STAT-ALERT61Français CanadienFONCTION D'APPEL SÉLECTIF PAR VOIX STAT-ALERTCette fonction offre un moyen facile pour un répartiteur d&ap

Seite 38 - Deleting Nuisance Modes

FONCTIONS STAT-ALERT62Français Canadien2. Réinitialisation automatique en ignorant le porteur Lorsqu'un porteur est détecté, le temporisateur de

Seite 39 - Radios Only)

FONCTIONS STAT-ALERT63Français Canadien• Si Appel sélectif automatique est activé, votre radio reste en appel sélectif jusqu'à ce que vous quitti

Seite 40 - Scan Modes

FONCTIONS STAT-ALERT64Français Canadien• Si vous entrez un numéro d'emplacement qui n'existe pas (par exemple, « 15 »), l'affichage ind

Seite 41 - PROGRAMMING THE RADIO

FONCTIONS STAT-ALERT65Français CanadienRemarque : Le voyant DEL vert clignotant, la tonalité d'alerte et l'avertisseur clignotant resteront

Seite 42 - Programming the Call List

FONCTIONS STAT-ALERT66Français CanadienSi la page affiche SuccèsPTT-IDStat-Alert PTT-ID est une fonction propre à chaque fonction décrivant une transm

Seite 43

67ACCESSOIRESFrançais CanadienACCESSOIRESMotorola offre de nombreux accessoires pour augmenter la productivité de votre appareil radio émetteur récept

Seite 44 - TELEPHONE OPERATION

68GARANTIEFrançais CanadienGARANTIEGARANTIE LIMITÉEPRODUITS DE COMMUNICATION MOTOROLAI. Protection assurée par la présente garantie et durée de celle-

Seite 45 - OPERATION

69GARANTIEFrançais CanadienII. CLAUSES GÉNÉRALES :La présente garantie précise l'entière responsabilité de MOTOROLA à l'égard du Produit. À

Seite 46

12EnglishRADIO OVERVIEWAlert Tone IndicationsYour radio generates a number of audible tones to indicate radio operating conditions:• Low Battery – A l

Seite 47

70GARANTIEFrançais Canadienen s'adressant d'abord à l'entreprise qui vous a vendu le Produit (c'est-à-dire le détaillant ou votre

Seite 48 - SPECIAL FEATURES

71GARANTIEFrançais CanadienVI. CLAUSES RELATIVES AU BREVET ET AU LOGICIEL :MOTOROLA défendra à ses frais toute poursuite menée en justice contre l&apo

Seite 49 - Sending an Emergency Call

72GARANTIEFrançais CanadienMOTOROLA possède les droits exclusifs de reproduire des copies et de distribuer des copies desdits logiciels MOTOROLA. Les

Seite 50

Sélectionner une zone partagée ou conventionnelle1. Appuyez sur / jusqu'à ce que ZONE s'affiche.2. Appuyez sur l (touche programmable sous Z

Seite 51 - Select Enable and Disable

20L01-A_PR_UG_MTX4500.book Page 74 Tuesday, May 29, 2007 3:01 PM

Seite 52 - SMARTZONE OPERATION

MTX1550 BackCover.fm Page 1 Sunday, June 3, 2007 3:42 PM

Seite 53 - Site Switching in SmartZone

Motorola, Inc. 1301, E. Algonquin Rd.Schaumburg, IL 60196-1078, U.S.A.MOTOROLA, the Stylized M Logo, Professional Radio – As Dedicated As You Are, Pri

Seite 54 - Locking and Unlocking a Site

13EnglishRADIO OVERVIEW• Valid (Good) Key Press – A short, medium-pitched tone when a keypad key is pressed indicates that the key press was accepted.

Seite 55 - Busy Override

14EnglishGETTING STARTEDGETTING STARTEDBATTERY INFORMATIONBattery Care and TipsThis product is powered by a lithium-ion rechargeable battery. The foll

Seite 56 - Site Trunking

15EnglishGETTING STARTEDRecycling or Disposal of Batteries Motorola endorses and encourages the recycling of all re-chargeable batteries. Contact your

Seite 57 - STAT-ALERT FEATURES

16EnglishGETTING STARTEDACCESSORY INFORMATIONAttaching the BatteryRemoving the Battery1 Fit the extensions at the bottom of the battery into the bott

Seite 58 - Making a Voice Selective Call

17EnglishGETTING STARTEDAttaching the Antenna Removing the Antenna1 Align the threaded end of the antenna with the radio’s antenna connector.2 Turn th

Seite 60 - Receiving a Call Alert Page

18EnglishGETTING STARTEDAttaching the Belt Clip Removing the Belt Clip1 Align the grooves of the belt clip with those of the battery.2 Press the belt

Seite 61 - Making a Call Alert

19EnglishGETTING STARTEDRADIO OPERATIONTurning the Radio On or OffAdjusting the Radio’s VolumeRadio Self TestTurn the radio on by rotating the volume

Seite 62

20EnglishBASIC RADIO CALLSBASIC RADIO CALLSThis section outlines the basic functions of your radio. All references to what is shown on the display is

Seite 63 - ACCESSORIES

21EnglishBASIC RADIO CALLSRECEIVING A CALLMAKING A CALLConventional ModesNote: Do not interrupt another user. If the present mode is programmed to rec

Seite 64 - REMOTE SPEAKER MICROPHONES

22EnglishBASIC RADIO CALLS• If a continuous talk-prohibit tone is heard when the PTT switch is pressed, transmission is not possible. The radio may be

Seite 65 - WARRANTY

23EnglishBASIC RADIO CALLSMUTING THE KEYPAD TONES (FOR KEYPAD RADIOS ONLY)The radio’s keypad tones, normally heard each time a keypad key is pressed,

Seite 66 - III. STATE LAW RIGHTS:

24EnglishTRUNKED FEATURESTRUNKED FEATURESThis section outlines the trunked features of your radio. All references to what is shown on the display is o

Seite 67

TRUNKED FEATURES25EnglishNote: If you press the PTT switch before you press the call response button, the response is transmitted to everyone in the t

Seite 68 - VII. GOVERNING LAW:

26EnglishTRUNKED FEATURESInitiating a Private CallEntering the Desired Radio ID NumberIf the last ID number called is the desired number, go directly

Seite 69 - (PTT) Button

TRUNKED FEATURES27EnglishTo Enter a Number from a Location in the Call ListNote: The last member of the list is also the “last ID transmitted or recei

Seite 70

1EnglishCONTENTSCOMPUTER SOFTWARE COPYRIGHTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 71 - TABLE DES MATIÈRES

28EnglishTRUNKED FEATURESHaving the Conversation and Hanging-upNote: Once engaged in a private conversation, if the radio is left idle for more than o

Seite 72

TRUNKED FEATURES29EnglishCALL ALERT OPERATIONAnswering a Call Alert Page with a Group CallNote: When you receive a Call Alert page, you can enter Priv

Seite 73

30EnglishTRUNKED FEATURESEntering the Radio ID Number that you wish to PageIf the last ID number called or received is the desired number, go directly

Seite 74 - DE LOGICIEL D'ORDINATEUR

TRUNKED FEATURES31EnglishNote: The last member of the list is also the “last ID transmitted or received” at position “00” on the list.• If you enter a

Seite 75 - SÉCURITÉ

32EnglishTRUNKED FEATURESAUTOMATIC MULTIPLE SITE SELECTION (AMSS)The automatic multiple site selection (AMSS) feature extends communications beyond th

Seite 76 - PRÉSENTATION DE LA RADIO

33EnglishCONVENTIONAL FEATURESCONVENTIONAL FEATURESThis section outlines the conventional features of your radio. All references to what is shown on t

Seite 77

CONVENTIONAL FEATURES34EnglishSMART PTTSmart PTT is a per-mode feature that gives the system manager better control of radio operators. When smart PTT

Seite 78 - LA RADIO

SCAN35EnglishSCANThis section outlines the scan functions of your radio. All references to what is shown on the display is only valid for Model II rad

Seite 79

36EnglishSCANNote: The scan status annunciator, G, is displayed when the scan operation is active. It is removed from the display when the scan operat

Seite 80 - Sélectionner une fonction

SCAN37EnglishNote: The programming-mode annunciator, K, is displayed while list view mode is active.• The scan status annunciator, G, appears, indicat

Seite 81 - Écrans et icônes LCD

2EnglishCONTENTSVariable RF Power Level (Selected Models Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Failsoft Operation (Trunked Systems Only) .

Seite 82

38EnglishSCANScan ModesNote: There can only be ONE Priority 1 member and ONE Priority 2 member in a scan list. Thus, if there is already a Priority 1

Seite 83

39EnglishPROGRAMMING THE RADIOPROGRAMMING THE RADIOThis section outlines the programming functions of your radio, and is only valid for Model II radio

Seite 84 - INITIATION

PROGRAMMING THE RADIO40EnglishNote: The programming-mode annunciator, K, blinks while program mode is active.• In the edit mode, the , key functions a

Seite 85 - Remarque :

PROGRAMMING THE RADIO41EnglishNote: The programming-mode annunciator, K, blinks while program mode is active.• In the edit mode, the , key functions a

Seite 86 - INFORMATIONS SUR LES

TELEPHONE OPERATION42EnglishTELEPHONE OPERATIONThis section outlines the telephone operations of your radio. All references to what is shown on the di

Seite 87

TELEPHONE OPERATION43EnglishSending the Telephone NumberSending the Telephone Number Using the KeypadSending the Telephone Number Using a Number on th

Seite 88

TELEPHONE OPERATION44EnglishSending the Telephone Number Using a Location in the Telephone ListHaving the Conversation and Hanging UpNote: You can pre

Seite 89

TELEPHONE OPERATION45English• When the maximum number of digits have been entered (buffered dial only), the cursor disappears.• In the edit mode, the

Seite 90 - APPELS RADIO STANDARD

SPECIAL FEATURES46EnglishSPECIAL FEATURESThis section outlines some of the special features that can be configured for your radio. However, not all mo

Seite 91

SPECIAL FEATURES47EnglishSending a Silent Emergency AlarmCanceling an Emergency AlarmThe alarm can also be canceled (without sounding the emergency-ex

Seite 92

3EnglishCONTENTSCanceling an Emergency Alarm . . . . . 47Sending an Emergency Call . . . . . . . . 47Ending an Emergency Call . . . . . . . . . 48E

Seite 93 - UNIQUEMENT)

SPECIAL FEATURES48English• If you change modes while in emergency call operation, the emergency call is moved and continued on the new mode.Ending an

Seite 94 - FONCTIONS PARTAGÉES

SPECIAL FEATURES49EnglishNote: Until you select the correct mode position, you will hear a gurgle tone each time you press the PTT switch, reminding y

Seite 95 - Répondre à un appel privé

SMARTZONE OPERATION50EnglishSMARTZONE OPERATIONThis section outlines the SmartZoneTM operations of your radio. All references to what is shown on the

Seite 96 - Passer un appel privé

SMARTZONE OPERATION51EnglishSite Switching in SmartZoneSite Switching in SmartZone mainly uses signal strength to determine whether or not to switch s

Seite 97

SMARTZONE OPERATION52EnglishViewing the Current Site Forcing a Site ChangeLocking and Unlocking a SiteAs in an AMSS radio, you can force the radio to

Seite 98

SMARTZONE OPERATION53EnglishPreferred Site SelectionSmartZone radios can have up to eight sites that are individually set as either always preferred,

Seite 99

SMARTZONE OPERATION54EnglishAfter you have requested a mode by pressing the PTT, and have received a busy indicationSite TrunkingSite trunking occurs

Seite 100 - PARTAGÉES

55EnglishSTAT-ALERT FEATURESSTAT-ALERT FEATURESThis section outlines the Stat-Alert features of your radio. Stat-Alert is an option which you can enab

Seite 101

STAT-ALERT FEATURES56EnglishSelective Call may be programmed to unmute one of two ways:1. (OR muting option) upon receiving proper PL code or a Select

Seite 102 - Visualisation du site actuel

STAT-ALERT FEATURES57EnglishInitiating a Voice Selective CallEntering the Desired Radio ID NumberIf the last ID number called is the desired number, g

Seite 103 - Forcer un changement de site

COMPUTER SOFTWARE COPYRIGHTS4EnglishCOMPUTER SOFTWARE COPYRIGHTSThe Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola comput

Seite 104 - CONVENTIONNELLES

STAT-ALERT FEATURES58EnglishTo Enter a Number from a Location in the Call ListNote: The last member of the list is also the “last ID transmitted or re

Seite 105 - SMART PTT

STAT-ALERT FEATURES59EnglishNote: The blinking green LED, alert tone, and blinking annunciator will continue until the Call Alert is acknowledged (pre

Seite 106 - BALAYAGE

STAT-ALERT FEATURES60EnglishSending the Call AlertIf the Page is UnsuccessfulIf the Page is SuccessfulPTT-IDStat-Alert PTT-ID is a per-mode feature de

Seite 107

61EnglishACCESSORIESACCESSORIESMotorola offers a number of accessories to enhance the productivity of your two-way radio. Many of the available access

Seite 108

62EnglishACCESSORIESHEADSETSREMOTE SPEAKER MICROPHONESGMLN1117_ Multi-PTT Lightweight Headset COMFGMMN1111_Noise-Canceling Remote Speaker Microphone20

Seite 109

63EnglishWARRANTYWARRANTY LIMITED WARRANTY MOTOROLA COMMUNICATION PRODUCTSI. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND FOR HOW LONG:MOTOROLA INC. (“MOTOROLA”)

Seite 110 - Modes de balayage

64EnglishWARRANTYII. GENERAL PROVISIONS:This warranty sets forth the full extent of MOTOROLA'S responsibilities regarding the Product. Repair, re

Seite 111 - PROGRAMMER LA RADIO

65EnglishWARRANTYV. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER:A) Defects or damage resulting from use of the Product in other than its normal and customary ma

Seite 112 - PROGRAMMER LA

66EnglishWARRANTYA) that MOTOROLA will be notified promptly in writing by such purchaser of any notice of such claim;B) that MOTOROLA will have sole c

Seite 113

Selecting a Trunked or Conventional Zone1. / until ZONE is displayed.2. l (the softkey below ZONE). The current zone name blinks on the display.3. / u

Seite 114

5EnglishSAFETYSAFETYThis user guide covers the operation of the MTX1550 and MTX4550 Portable Radios. This radio is restricted to occupational use only

Seite 115 - FONCTION TÉLÉPHONE

20L01-A_PR_UG_MTX4500.book Page 67 Friday, April 13, 2007 2:47 PM

Seite 116 - TÉLÉPHONE

1TABLE DES MATIÈRESFrançais CanadienDROITS DE REPRODUCTION DE LOGICIEL D'ORDINATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Sécurité. . . . .

Seite 117

2TABLE DES MATIÈRESFrançais CanadienPasser un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Modes conventionnels. . . . . . . . . . . . . . 21Mo

Seite 118

3TABLE DES MATIÈRESFrançais CanadienFonction Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Répondre à un appel téléphonique . . . . 45Passer un appel

Seite 119

DROITS DE REPRODUCTION DE LOGICIEL D'ORDINATEUR4Français CanadienDROITS DE REPRODUCTION DE LOGICIEL D'ORDINATEURLes produits Motorola décrit

Seite 120 - FONCTIONS SPÉCIALES

5SÉCURITÉCanadienFrançais CanadienFrançais CanadienSÉCURITÉCe guide de l'utilisateur couvre le fonctionnement des Radios Portables MTX1550 et MTX

Seite 121 - SPÉCIALES

PRÉSENTATION DE LA RADIO6Français CanadienPRÉSENTATION DE LA RADIOPIÈCES DE LA RADIOModèles MTX1550 et MTX4550(Programmable)/Bouton latéral 1 (A) (P

Seite 122 - Français Canadien

7PRÉSENTATION DE LA RADIOFrançais CanadienBouton Marche/Arrêt/VolumePermet de mettre la radio sous tension ou hors tension et d'en régler le volu

Seite 123 - Sélection du mode

8PRÉSENTATION DE LA RADIOFrançais CanadienLe tableau ci-dessous indique les fonctions disponibles si vous faites :• Appui de courte durée - appuyez ra

Seite 124

9PRÉSENTATION DE LA RADIOFrançais CanadienTouches du clavier (pour les radios de modèle ll seulement)Ces touches sont utilisées pour composer un numér

Seite 125 - FONCTION SMARTZONE

EnglishRADIO OVERVIEW6RADIO OVERVIEWPARTS OF THE RADIOMTX1550 and MTX4550 Models(Programmable)/ Side Button 1 (A) (Programmable) Side Button 3 (C)(Pr

Seite 126 - SMARTZONE

10PRÉSENTATION DE LA RADIOFrançais CanadienTouches de menu (pour les radios de modèle ll seulement)Sélectionner une fonctionVotre radio possède une fo

Seite 127

11PRÉSENTATION DE LA RADIOFrançais CanadienCertaines fonctions de la radio passent automatiquement à l'affichage initial, une fois l'opérati

Seite 128 - Ignorer le signal « occupé »

12PRÉSENTATION DE LA RADIOFrançais CanadienIndications de tonalité d'alerteVotre radio génère un nombre de tonalités audibles pour indiquer les c

Seite 129 - Partage de site

13PRÉSENTATION DE LA RADIOFrançais Canadiendu clavier est enfoncée indique que la fonction de cette touche a été acceptée.• Appui de touche invalide (

Seite 130 - FONCTIONS STAT-ALERT

14INITIATIONFrançais CanadienINITIATIONINFORMATIONS SUR LA PILESoins et conseils pour la pileCe produit fonctionne avec une pile au lithium-ion rechar

Seite 131 - STAT-ALERT

15INITIATIONFrançais CanadienRecyclage ou élimination des piles Motorola approuve et encourage le recyclage de toutes les piles rechargeables. Contact

Seite 132

16INITIATIONFrançais CanadienINFORMATIONS SUR LES ACCESSOIRESInstallation de la pileRetrait de la pile1 Insérez les extrémités de la pile dans les fen

Seite 133

17INITIATIONFrançais CanadienInstallation de l'antenne Retrait de l'antenne1 Alignez l'extrémité filetée de l'antenne avec le conn

Seite 134

18INITIATIONFrançais CanadienInstallation de la pince de ceinture Enlever la pince de ceinture1 Alignez les encoches de la pince de ceinture avec cell

Seite 135 - Passer un Avis d'appel

19INITIATIONFrançais CanadienFONCTIONNEMENT DE LA RADIOMise sous tension et hors tension de la radioRéglage du volume de la radioAuto-contrôle radioMe

Seite 136 - FONCTION D'URGENCE

7EnglishRADIO OVERVIEWOn/Off/Volume KnobTurns the radio on or off, and adjusts the radio’s volume.Mode Selector KnobSelects the required operation mod

Seite 137 - ACCESSOIRES

20APPELS RADIO STANDARDFrançais CanadienAPPELS RADIO STANDARDCette section présente les fonctions de base de votre radio. Toutes les références faites

Seite 138 - GARANTIE

21APPELS RADIO STANDARDFrançais CanadienRECEVOIR UN APPELPASSER UN APPELModes conventionnelsRemarque : N'interrompez pas un autre utilisateur. Si

Seite 139

22APPELS RADIO STANDARDFrançais Canadientrois secondes pour appuyer sur le bouton de conversation PTT. Vous pouvez ainsi passer un autre appel sans ob

Seite 140

23APPELS RADIO STANDARDFrançais CanadienPendant le fonctionnement en dégradation progressive,METTRE LES TONALITÉS EN MODE ATTÉNUÉ (POUR LES RADIOS À C

Seite 141 - AU LOGICIEL :

24FONCTIONS PARTAGÉESFrançais CanadienFONCTIONS PARTAGÉESCette section présente les fonctions partagées de votre radio. Toutes les références faites a

Seite 142 - VII. LOI APPLICABLE :

FONCTIONS PARTAGÉES25Français CanadienRépondre à un appel privéRemarque : Si vous appuyez sur le bouton de conversation PTT avant d'appuyer sur l

Seite 143 - Bouton de sélection

26FONCTIONS PARTAGÉESFrançais CanadienPasser un appel privéPasser un appel privé se déroule en quatre phases :• initier un appel privé,• entrer le num

Seite 144

FONCTIONS PARTAGÉES27Français CanadienPour entrer un numéro à partir de la liste d'appelsPour entrer un numéro à partir d'un emplacement de

Seite 145

28FONCTIONS PARTAGÉESFrançais CanadienEnvoyer le numéro d'identification de la radioRemarque : Si la radio que vous appelez n'est pas en ser

Seite 146 - *6871420L01*

FONCTIONS PARTAGÉES29Français CanadienFONCTIONNEMENT AVIS D'APPELRépondre à une page Avis d'appel avec un Appel de groupeRemarque : Lorsque

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare